Uzaktan Tam Zamanlı Çevirmen (De-Tr-En)

HeliCo Tercüme

Antalya

Uzaktan / Remote

Uzaktan / Remote

2 gün önce güncellendi

Çalışma Şekli

Tam Zamanlı

Pozisyon Seviyesi

Eleman

Departman

Mütercim Tercümanlık

Mütercim Tercümanlık

Başvuru Sayısı

245 başvuru

Çalışma Şekli

Tam Zamanlı

Pozisyon Seviyesi

Eleman

Başvuru Sayısı

245 başvuru

Departman

Mütercim Tercümanlık

Kariyer Image

GENEL NİTELİKLER VE İŞ TANIMI

Aradığımız Özellikler ve Beklentilerimiz Neler?

  • Almancanızın C1 ve üzeri düzeyde olması,
  • İngilizcenizin C1 ve üzeri düzeyde olması,
  • Türkçenizin ana dil düzeyinde olması,
  • CAT araçlarını iyi düzeyde kullanabiliyor olmanız,
  • En az 2 yıllık çevirmenlik tecrübesine sahip olmanız,
  • Mesleğinizde gelişmeye açık olmanız,
  • Hafta içleri çalışma saatlerimizde ekimizle uyum içinde bizimle çalışmanız. Bu iş, uzaktan çalışılan bir iş olsa da tam zamanlı bir iş olduğu için haftanın bazı günleri çalışmamanız veya gün içinde düzenli olarak 2-3 saat başka bir işinizle ilgilenmeniz mümkün olmayacaktır.

 

Lütfen başvurunuzu yaparken bu ilanda özellikle Almanca - Türkçe çevirmen aradığımızı unutmayın. İngilizce biliyor olmanız öne çıkmanızı sağlayacaktır.

     

    Başvurunuzda Bize Neler Sunmalısınız?

    • Bilgi ve tecrübelerinizi doğru şekilde yansıtan ayrıntılı ve güncel öz geçmişiniz
    • Aşağıdaki sorulara vereceğiniz yanıtlar.

     NOT: Aşağıda yer alan sorulara yanıt vermemiş olan başvurular değerlendirmeye alınmayacaktır.


    Zorunlu Niteliklere Yönelik Hangi Soruları Cevaplamalısınız?

    1.       Lisans ve varsa yüksek lisans eğitiminizi hangi üniversitelerin hangi bölümlerinde aldınız?

    2.       Kaç yıldır çevirmenlik yapıyorsunuz?

    3.       Daha önce hangi CAT araçlarını kullandınız?

    4.       Daha önce hangi QA araçlarını kullandınız?

    5.       Almanca seviyeniz nedir?

    6.       İngilizce seviyeniz nedir?

    7.       Ne zaman çalışmaya başlayabilirsiniz?

    Yukarıdaki sorulara cevaplarınızı güncel öz geçmişinizle birlikte vendor@helicoglobal.com’a göndermenizi rica ederiz. Başvurularınızı bekliyoruz.

     

    İşe Alım Prosedürümüz Nasıl?

    Başvurunuzu aldıktan sonra size bazı sorular gönderir, sizi daha iyi tanımaya çalışırız. Ardından sizinle farklı alanlarda deneme çevirisi metinleri paylaşırız. Deneme çevirinizi istenen sürede tamamladıktan sonra sizinle yüz yüze bir görüşme (internet üzerinden) gerçekleştiririz. Her şeyin olumlu ilerlemesi durumunda birlikte çalışmaya başlarız. Bu aşamada siz de artık ekibin diğer üyeleriyle sürekli olarak iletişim halinde olan, HeliCo Tercüme’nin sigortalı ve tam zamanlı olarak çalışan bir ekip üyesi olursunuz.

     

    Nasıl Bir Şirketiz?

    • İşini severek ve isteyerek yapan, kaliteli işler ortaya koymayı ön planda tutan ve aynı zamanda mesleğinde dünyada meydana gelen yenilikleri takip eden profesyonellerden oluşan bir şirketiz.
    • Öğrenmeye ve gelişime açık kişilerle bir araya geliriz.
    • Yaptığımız işlerde en iyi standartları yakalamak için çalışırız.


    HeliCo Tercüme

    Aday Kriterleri

    2 - 20 yıl arası
    Üniversite(Mezun)
    Türkçe(Okuma : İyi, Yazma : İyi, Konuşma : İyi) İngilizce(Okuma : İyi, Yazma : İyi, Konuşma : İyi) Almanca(Okuma : İyi, Yazma : İyi, Konuşma : İyi)

    Tercüman / Çevirmen pozisyonu ile ilgili daha detaylı bilgi almak için aşağıdaki sayfaları inceleyebilirsiniz.

    Tercüman / Çevirmen Tercüman / Çevirmen Maaşları Tercüman / Çevirmen Nedir?